2025MBA报考测评申请中......

说明:您只需填写姓名和电话即可免费预约!也可以通过拨打热线免费预约
我们的工作人员会在最短时间内给予您活动安排回复。

导读:对于联考中的英语语法,活生生就是一出“你虐我千百遍,我待你如初恋”的现代剧,考研道路上的你,是不是为英语长难句头疼不已?是不是已经被定语从句弄得晕头转向?嚯嚯~不妨跟着小编反虐一把定语从句吧!

定语从句

定语从句就是修饰名词或代词的从句,通常在被修饰词的后面,本质上相当于“形容词”的作用。被修饰的名词或代词叫做先行词。

定语从句分为限制性定语从句和非限制性定语从句。

限制性定语从句所修饰的先行词本身意义不明确,去掉该从句后先行词将意义不全或失去意义。

非限制性定语从句对先行词起到的是补充说明的作用,去掉了也不会影响主句的意思,它与主句之间通常用逗号分开。

定语从句种类的不同,我们在翻译的时候采用的翻译方法也不尽相同。比如:前置法、后置法、状译法等。

一、前置法

英语原文的定语从句翻译成带“的”的定语词组,放置于被修饰的词之前,将英语原文的复合句翻译成汉语的简单句。

二、后置法

把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的后面。

三、状译法

从英语句子的意义上发现这些逻辑上的关系,然后翻译成汉语中相对应的逻辑关系来。