导读:相信大家都有一定的英文基础,但你有没有注意到这样一个有趣的现象:

       很多自认为英语不错的同学,到了国外(比如美国),会发现国内学的英语在那里完全不好使。他们的习惯表达方式,我们在国内完全没有接触过;我们在国内学习的口语表达,似乎他们都不用,比如:

 

在美国,两个人相互道别不说goodbye,而说have a nice day;想上个厕所,不说I would like to go to the toilet,而是My nature calls。

 

今天为大家整理了10个很常见的“小词”,你很可能不知道它们在美国口语中的用法。

 

01

thing

 

这个词在我们脑海中的第一印象是:东西、事物;但你可能不知道,在美式英文中,该词还能这样用:

 

① I notice he has a thing for you.

我留意到他似乎对你有意思。

 

*这里的thing表示“喜欢一个人的那种东西”

 

② Being funny is Chandler's thing and Ross's thing is getting divorced.

钱德勒的特长是搞笑;而罗斯的特长是离婚。

 

*这句话来自美剧《老友记》。这里thing可以理解为“某人最显著的特质”,即让别人想到你就能联想起来的东西。

 

02

buy

 

这个词我们很熟悉吧,表示“购买”。

 

但在美语中还能表示“相信(某种说法)”的意思,比如:

 

① She said she couldn’t attend my party because she had to prepare for an exam, but I don’t buy it.

她说参加不了我的聚会因为她要准备一门考试,我才不相信。

 

② I don’t buy his story.

我才不信他的鬼话。

 

*上述两个buy都表示“相信”

 

03

gut

 

从生理学上看,gut表示人体内的肠子。

 

但在美式口语中,这个词的用法很丰富,至少有两种用法,一是代表“直觉”;二是代表“勇气”或者“胆量”。

 

① When you lose your head, just follow your gut.

当你手足无措之时,请跟随你的直觉。

 

-He is such a bastard, and I just want to give him a punch.

-Oh, come on~ You don’t have the gut.

-他真是一个混蛋,真想打他一拳。

-算了吧,你没有这个胆子。

 

*中国人的“胆子”原来长在美国人的“肠子”上。

 

04

though

 

一看到这个词,很多语法好的同学就有如下反应:

 

“这是一个引导让步状语从句的连词,表示“虽然”,相当于“although”、“even though”,一般用在句首,比如Though he was very angry, he didn’t show it.(虽然他很生气,但是他没有表现出来。)”

 

但在美国英语中,这个词经常被用作副词,放置在一句话的最后,表一种转折关系,看例子:

 

-Do you need some water?

-No, I’m OK. Thank you though.

-要喝水吗?

-不需要,谢谢

 

*在上面的语境中,though用在thank you的最后,表示“不过还是”。

 

再举两个例子:

 

② Our team lost. It was a good game though.

我们队输了,不过比赛还是精彩的。

 

③ The house isn't very nice. I like the garden though.

房子不是太好,不过它的院子我还是挺喜欢的。

 

05

good

 

这应该是我们最初学到的几个英文单词之一了。

 

但它还有很多你不知道的“隐藏”功能,请看:

 

-Do you feel like watching the movie?

-I'm good.

-想看那部电影吗?

-还是不要了。

 

*good竟然可以表示“婉拒”!

 

再看:

 

-Would you care for some tea?

-No, I'm good.

-想喝点茶吗?

-没事,不用。

 

06

use

 

use表示“使用”;在美语中,表示“需要”。

 

① I am so tired. I can really use some rest.

我太累了,真的需要一些休息。

 

② I bring you a bottle of wine. I think you may use it sometime.

我给你带来一瓶红酒。我想你有时可能会需要。

 

07

work

 

常用来表示“工作”的work,在美语中还经常表示“运行、运转、奏效”,请看:

 

① I don’t know how the system works.

我不知道这个系统是如何运行的。

 

② We tried a new method and it worked!

我们尝试了一个新方法,很奏效!

 

08

shoot

 

shoot这个词,我们的第一反映是“射击”,但它在美国人的日常口语中还有更丰富的用法:

 

① Just shoot me a message on WeChat.

微信上发我信息吧。

 

*在此场景中,shoot比send更口语化。

 

-I have a question for you.

-Shoot.

-有个问题要问你。

-请说。

 

*在这个语境中,shoot类似于“go ahead”

 

③ Shoot for the moon!

 

这是美国英语中的一个idiom,表示“定一个远大的目标”,出自美国著名的牧师、演讲家、作家诺曼·文森特·皮尔(Norman Vincent Peale),原话是:Shoot for the moon; even if you miss, you'll land among the stars. 大家可以翻译一下。

 

09

touch

 

我们都很熟悉这个词,表示“触摸”,但今天我要教大家touch的另一种用法,表示“少许”,尤其在这个短语中,很地道:a touch of ,你可以翻译成:一抹

 

① Add a touch of greenness to your home, and you will feel good.

在你家里增加一抹绿色,你会感觉很好。

 

② There is a touch of tension in the air.

有一丝紧张的气氛。

 

是不是很惊艳的表达??

 

10

figure

 

很多人看到这个词,就想到了它的含义--“人物”,比如:Churchill is an important historical figure. (丘吉尔是一个重要的历史人物。)

 

但figure在美语中经常被用作动词,表示“想”、“认为”、“猜想”;如果think已经被你用滥,那么figure是一个很好的替代词。

 

请看例子:

 

I figure she doesn’t want to be bothered, so I might as well leave her alone.

我猜想她不想被打扰,所以我不妨还是让她一个人静一静。

 

怎么样,是不是学到很多干货?只要大家热情不断,小编的创作热情也将会持续~